「引き継ぎ(引継ぎ)」は英語で何と言う?基本表現
「引き継ぎ(引継ぎ)」を表す英語にはいくつかの表現があり、状況によって適切な言葉を選ぶ必要があります。
英語表現 | 意味・使い方 | 例文 |
---|---|---|
handover | 業務や責任を引き継ぐ(物理的な引渡しも含む) | The handover of responsibilities will take place next Monday.(責任の引継ぎは来週の月曜日に行われます。) |
transition | 段階的な移行(役職・プロジェクトなど) | The transition to the new manager has been smooth.(新しいマネージャーへの移行はスムーズだった。) |
knowledge transfer | 知識・スキルの引継ぎ | Knowledge transfer sessions are scheduled for next week.(知識移転のセッションは来週予定されています。) |
take over | (他の人の仕事や責任を)引き継ぐ | He will take over the project from next month.(彼が来月からプロジェクトを引き継ぎます。) |
ビジネスシーンでの「引き継ぎ(引継ぎ)」の使い方
1 業務の引継ぎ(仕事・プロジェクト)
✅ メール例文(引継ぎ通知)
Subject: Handover of Responsibilities – [Project Name]
Dear Team,
I would like to inform you that I will be handing over my responsibilities to [New Person’s Name] effective [Date]. Please feel free to reach out to them at [Email Address] for any related matters.
Thank you for your cooperation.
✅ 会話例(オフィスでの引継ぎ)
A: “Could you brief me on the current status before you hand over?”
(引継ぎの前に、現在の状況を簡単に説明してもらえますか?)
B: “Sure! I have documented all key processes and will walk you through them.”
(もちろん!主要なプロセスをすべてドキュメント化したので、一緒に確認しましょう。)
2 クライアントの引継ぎ(顧客対応)
✅ 実例(取引先への引継ぎメール)
Subject: Client Account Handover – [Client Name]
Dear [Client Name],
I am writing to inform you that I will be transitioning my responsibilities to [New Contact’s Name] from [Date]. They will be your primary contact moving forward.
Please do not hesitate to reach out to them at [New Contact’s Email] if you need any assistance.
日常シーンでの「引き継ぎ(引継ぎ)」
1 シフトの引継ぎ(アルバイト・仕事)
- Handover the shift (シフトの引継ぎをする)
- Shift change briefing(シフト交代の説明)
✅ 会話例 A: “Before you leave, can you give me a quick shift change briefing?”
(帰る前に、シフトの交代について簡単に説明してくれる?)
B: “Sure, we had a busy day, and there are still some pending orders.”
(もちろん、今日は忙しかったから、まだ未処理の注文がいくつかあるよ。)
2 役割の引継ぎ(部活・サークル)
- Pass the baton(バトンを渡す=比喩的に引継ぎ)
- Take over the role(役割を引き継ぐ)
✅ 例文 “I will pass the baton to the next president of the club next month.”
(来月、クラブの次期会長にバトンを渡します。)
専門職における「引き継ぎ(引継ぎ)」
1 医療・看護分野の引継ぎ
- Patient handover(患者の引継ぎ)
- Shift report(シフト交代時の報告)
✅ 例文 “The night shift team will provide a detailed patient handover to the morning shift.”
(夜勤チームが朝のシフトに詳細な患者の引継ぎを行います。)
2 IT分野の引継ぎ
- System transition(システム移行)
- Data migration(データ移行)
- Code handover(コードの引継ぎ)
✅ 例文 “The IT team is working on a smooth system transition to minimize downtime.”
(ITチームはダウンタイムを最小限に抑えるために、スムーズなシステム移行を進めています。)
3 M&A(企業買収)の引継ぎ
- Business integration(事業統合)
- Post-merger transition(買収後の移行)
✅ 例文 “Effective communication is essential for a successful post-merger transition.”
(成功する買収後の移行には、効果的なコミュニケーションが不可欠です。)
「引き継ぎ先」を英語で
一般的な表現
- Successor(後任者)
→ 役職やポジションの後任者を指す場合に使う
例: “I will hand over my tasks to my successor.”(後任者に業務を引き継ぎます。) - Replacement(代わりの人)
→ 直訳すると「代替要員」や「後任」という意味
例: “My replacement will take over my responsibilities.”(後任者が私の業務を引き継ぎます。) - New person in charge(新しい担当者)
→ 具体的な役職名がない場合に使いやすい
例: “Please contact the new person in charge after my leave.”(休暇後は新しい担当者に連絡してください。)
ビジネス向けの表現
- Successor in my role(私の役割の後任者)
- Colleague taking over my tasks(私の業務を引き継ぐ同僚)
- Assignee(任命された人、業務を引き継ぐ人)
カジュアルな言い方
- The person who will take over my work(私の仕事を引き継ぐ人)
- The new person handling my tasks(私の業務を担当する人)
まとめ
「引き継ぎ(引継ぎ)」には多くの英語表現があり、シーンによって適切な単語を使い分ける必要があります。
シーン | 適切な英語表現 |
業務・責任の引継ぎ | handover, transition |
知識・スキルの引継ぎ | knowledge transfer |
シフト交代 | shift change briefing, handover the shift |
専門職(医療・ITなど) | patient handover, code handover, system transition |
企業買収 | business integration, post-merger transition |
この記事を参考に、シチュエーションに合った「引き継ぎ(引継ぎ)」の英語表現を使いこなしてください!
📌関連記事


